Translation of "of enforcing" in Italian


How to use "of enforcing" in sentences:

(3) However, without effective means of enforcing intellectual property rights, innovation and creativity are discouraged and investment diminished.
«(3) (…) [I]n assenza di misure efficaci che assicurino il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale, l’innovazione e la creazione sono scoraggiate e gli investimenti si contraggono.
Of course, bourgeois law in regard to the distribution of consumer goods inevitably presupposes the existence of the bourgeois state, for law is nothing without an apparatus capable of enforcing the observance of the rules of law.
Certo, il diritto borghese, per quel che concerne la distribuzione dei beni di consumo, suppone pure necessariamente uno Stato borghese, poichè il diritto è nulla senza un apparato capace di costringere all’osservanza delle sue norme.
It's a convenient way of enforcing discipline.
E' un modo efficace per stabilire la disciplina.
Out here it's military law. And I'm in charge of enforcing it.
Questa è proprietà dell'esercito e qui comando io.
With the exception of enforcing military conscription, tax collection, and mandatory labor in public projects, the government did not otherwise interfere with the average citizen.
Con l’eccezione di far rispettare l’arruolamento militare, il pagamento delle tasse e il lavoro obbligatorio in progetti pubblici, il governo non avrebbe altrimenti interferito minimamente con il cittadino medio.
RESEARCH: Importance of enforcing smoking bans
L’importanza di far rispettare le leggi antifumo
You acknowledge and agree that the providers of the third-party Images/Software are third-party beneficiaries to this Agreement for purposes of enforcing their rights under this Agreement.
L'utente riconosce e accetta che i provider di immagini e/o software di terzi siano beneficiari terzi del presente Contratto allo scopo di applicare i rispettivi diritti ai sensi del presente Contratto.
Skype reserves the right (but shall have no obligation) to review content for the purpose of enforcing these Terms.
Skype si riserva il diritto (senza alcuno obbligo) di esaminare i contenuti allo scopo di far rispettare le presenti Condizioni.
However, without effective means of enforcing intellectual property rights, innovation and creativity are discouraged and investment diminished.
Pertanto, l'innovazione e la creatività sono scoraggiate e gli investimenti diminuiscono, cosa che incide sul buon funzionamento del mercato interno e ne mette a repentaglio le potenzialità di sostegno alla crescita.
France, the United Kingdom, Italy, Belgium, Luxembourg and Lithuania, members of the Consumer Protection Cooperation (CPC) network in charge of enforcing consumer rights across the EU, will be participating to the meetings as well.
Vi parteciperanno anche Francia, Regno Unito, Italia, Belgio, Lussemburgo e Lituania, membri della rete Consumer Protection Cooperation (CPC) che ha il compito di far rispettare i diritti dei consumatori in tutta la UE.
While searching for the best compound, a way of enforcing rapid cell regeneration was discovered.
Mentre ricercavano la formula migliore, scoprirono anche un modo per indurre un rapido deterioramento delle cellule.
Task of enforcing it is an unpleasant burden.
Il compito di amministrarla non e' un fardello piacevole.
This grand jury is O'Shae's way of enforcing our, um... understanding.
Il Gran Giurì è il modo di O'Shea per farci capire bene... l'antifona.
In case of enforcing claims arising under contract, 5 years according to Section 6:21 of the Act V of 2013 on the Civil Code.
In caso di applicazione di reclami derivanti dal contratto, 5 anni secondo la sezione 6:21 della legge V del 2013 sul codice civile.
Examination of the possibility of enforcing an enforcement instrument
Esame della possibilità di far valere un titolo esecutivo
Violence as a means of enforcing their dominion.
La violenza per affermare il proprio dominio.
Well, he's in charge of enforcing discipline within the Ghouls.
Beh, si occupa di mantenere la disciplina tra i Ghoul.
Enforcement is part of the response to the constitutional mandate laid down in that supreme rule of law which entrusts judges with the task of judging and of enforcing judgments (Articles 117 and 118 of the Constitution).
L’esecuzione fa parte della risposta al mandato costituzionale, stabilito nella norma primaria che attribuisce al giudice sia la funzione di giudicare che quella di dare esecuzione ai provvedimenti giudiziari (articoli 117 e 118 della Costituzione).
It is the customs authority that has the large job of enforcing these rules.
É l’autorità doganale che ha l’impegno di far rispettare queste norme.
Effective and affordable means of enforcing intellectual property rights should be put in place;
Per garantire il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale, è necessario porre in essere strumenti efficaci e poco costosi;
For each security level the PFSP should specify the type of restriction or prohibition to be applied and the means of enforcing them.
Il piano di sicurezza dell'impianto portuale deve inoltre precisare i tipi di restrizione o di divieto applicabili ed i mezzi per farli rispettare.
(1) Even if it were conceptually possible and advisable to set a minimum rate, we would not currently have a means of enforcing it.
(1) anche se fosse concettualmente possibile, e consigliabile, impostare una funzione di tariffa minima, allo stato attuale delle cose non avremmo la possibilità di farla rispettare;
Not applicable to residents of Quebec: Exclusive other than for the purpose of enforcing judgements; Courts of Ontario, Canada
Non applicabile ai residenti del Quebec: Esclusivo tranne che allo Stato della California, Stati Uniti
They want easy access to justice, the possibility of enforcing judicial decisions issued by other Member States and protection from a variety of threats (organised crime, terrorism).
I cittadini vogliono una giustizia accessibile senza difficoltà, decisioni giudiziarie eseguibili anche se pronunciate in un altro Stato membro, protezione contro una serie di minacce (criminalità organizzata, terrorismo).
Skype reserves the right to review content submitted on or through the Software, Products and Skype Websites for the purpose of enforcing these Terms.
Skype si riserva il diritto di esaminare il contenuto inviato a o tramite il Software, i Prodotti o i Siti web di Skype allo scopo di applicare le presenti Condizioni.
For purposes of enforcing compliance with the Privacy Shield, Toluna is subject to the investigatory and enforcement authority of the US Federal Trade Commission.
Per quanto riguarda l'applicazione della conformità al Privacy Shield, Toluna è soggetta ai poteri di imposizione regolamentare della Commissione commerciale federale degli Stati Uniti.
However, the court may order the losing party to pay expenses, including the cost of enforcing the decision.
Tuttavia, il tribunale potrà condannare la parte soccombente al pagamento delle spese (comprese le spese per l’esecuzione della decisione).
They shall, in particular, ensure that workers and/or their representatives have adequate means of enforcing the obligations under this Directive.
In particolare, essi garantiscono che i lavoratori e/o i loro rappresentanti dispongano di procedure adeguate ai fini dell’esecuzione degli obblighi previsti dalla presente direttiva.
In approximately a decade of enforcing the GPL, I have never insisted on payment of damages to the Foundation for violation of the license, and I have rarely required public admission of wrongdoing.
Nei circa dieci anni in cui ho fatto rispettare la GPL, non ho mai insistito sul pagamento di danni alla Foundation per la violazione della licenza, ho anche raramente richiesto una pubblica ammissione della violazione.
appointment of independent national bodies in charge of enforcing the regulation, where appropriate, through the application of penalties.
designazione di organismi nazionali indipendenti preposti all’esecuzione del regolamento, applicando sanzioni laddove opportuno;
There are also international conventions to which all Member States are parties and which also contain provisions on the means of enforcing intellectual property rights.
Talune convenzioni internazionali, cui hanno aderito tutti gli Stati membri, contengono ugualmente disposizioni sugli strumenti per assicurare il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale.
The possibility of enforcing a mediation agreement depends on the parties' freedom of action in respect of the subject‑matter of the agreement.
La possibilità di dare esecuzione a un accordo di mediazione dipende dal grado di disponibilità nella materia oggetto dell'accordo di mediazione.
the use of a technical device, if any, that has been provided to the protected person or to the person causing danger as a means of enforcing the protection measure;
il ricorso ad eventuale dispositivo tecnologico fornito alla persona protetta o alla persona che determina il pericolo come mezzo di esecuzione della misura di protezione;
In the course of enforcing a foreign decision courts also examine whether the realization of such decision is allowed by laws, international treaties, reciprocities or the European Union’s norms.
Per l'esecuzione delle decisioni straniere, il giudice verifica anche se l'esecuzione sia consentita dalle leggi, dai trattati internazionali, da accordi di reciprocità o dalle norme dell'Unione europea.
The following are the more common means of enforcing judgments of a civil and commercial nature in Ireland:
Si riportano qui di seguito i mezzi più comuni per dare esecuzione a sentenze di natura civile e commerciale in Irlanda.
For each security level the SSP should establish the type of restriction or prohibition to be applied and the means of enforcing them.
Il piano di sicurezza della nave deve inoltre stabilire, per ogni livello di sicurezza, i tipi di restrizione o divieto previsti ed i mezzi per farli rispettare.
0.8918559551239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?